Escritores argentinos presentan una nueva versión de la Biblia

Por: María Mónica

hace 7 años

José Pablo Feinmann, Luisa Valenzuela y Juan Sasturain, entre otros, sumaron para este proyecto sus respectivas opiniones sobre la teología y convirtieron los pasajes más leídos y escuchados del Antiguo Testamento en innovadoras historias.

La literatura, que según estos autores “lo hace todo posible”, permitió que en esta nueva versión bíblica un hombre consiguiera llegar al cielo a través de la Torre de Babel o que la historia de Jonás se desarrollase en clave durante la guerra por la soberanía de las islas Malvinas.

“Cada uno escribió lo que se le vino en gana”, aseguró Juan Sasturain con aire distendido en la presentación del libro.

Feinmann, encargado de reescribir la historia de la torre de Babel, teorizó sobre la existencia de Dios y aseguró que “a estas alturas de la historia, lo mejor que podemos hacer es concederle el beneficio de la inexistencia”.

En su relato, un hombre construye la torre y consigue encontrarse con Dios, que “sorprendentemente” adopta su mismo aspecto rudo y aventurero y que corrobora “con un diálogo de inmundez” su idea de que “si existiese, el mundo no sería como es”.

“Yo no sé si existe o no, lo que sí sé es que nuestro Dios es la literatura”, añadió.

Luisa Valenzuela, que reescribió el pasaje de Sodoma y Gomorra, insistió también en lo “apasionante” del proyecto y en la importancia de la literatura.

“Biblia”, una iniciativa de las escritoras argentinas Esther Cross y Ángela Pradelli, también recoge las versiones de autores como María Granata, Griselda Gambaro, Luis Chitarroni o Carlos Chernov.

EFE